1
- Danger past, God forgotten.
위험이 없어지면 신도 잊혀진다; 뒷간에 갈 적 마음 다르고 올 적 마음 다르다. - Dead men tell no tales (or lies).
죽은 사람은 말이 없다. 비밀을 아는 자는 죽이라는 뜻. - Death pays all scores. score= 빚(debt), 득점
죽으면 모든 셈이 끝난다; 죽음은 온갖 원한을 씻는다. 죽은 사람을 원망하지는 않는다. - Discretion is the better part of valor.
신중은 용기의 핵심 부분이다, 삼십육계에 줄행랑이 제일. 종종 비겁한 행위의 핑계. valor=용기 - Do in Rome as the Romans do.
로마에 가면 로마인의 풍습을 따라라. - Do to others as you would be done by.
너희가 원하는 바를 남에게 베풀어라. - Don’t back him into a corner.
개도 나갈 구멍을 보고 쫓아라. - Don’t bite off more than you can chew.
씹을 수 있는 것 이상 베어 물지 마라. 힘에 부치는 일을 하지 마라. - Don’t count your chickens before they are hatched.
부화하기 전 병아리부터 세지 마라. - Don’t cry before you are hurt.
까닭 없이 트집잡지 마라. 또는 두려워하지 마라. - Don’t cry over spilt milk.
엎질러진 우유를 보고 울어봤자 소용없다. - Don’t change horses in the midstream.
강(江) 가운데에서 말을 바꿔 타지 마라. - Don’t hallo till you are out of the wood.
충분히 안심할 수 있을 때까지 좋다고 날뛰지 마라. 경솔히 기뻐하지는 마라. hallo=큰소리로 외치다 - Drive gently over the stones.
호랑이에게 물려가도 정신만 차리면 산다. - Drop by drop, water wears away a stone.
낙숫물이 바위를 뚫는다.